Glosario de Obsesión

Significado de palabras

↞↠

Aquí comparto con ustedes lo que tanto me han pedido. ¡Sí, he copilado para ustedes en formato pdf un glosario que acompañe a Obsesión y así lo tengan en sus celulares cuando necesiten un recordatorio del significado de una palabra o quién era un personaje en particular. Espero les ayude a en esta aventura a la que te lanza Obsesión, la primera entrega de la trilogía Ascensión Divina. A continuación les dejo para bajar el pdf y añado aquí el glosario para que tengas una idea de lo que tendrás en tus manos.

Al final de esta página puedes encontrar una lista de libros, revistas y enlaces que me ayudaron en mi investigación. De ellos puedes aprender mucho sobre esta hermosa y rica cultura.

Arakoel: título dado a la matriarca o líder de los kahali. Iyeguá es la actual arakoel, hija de orokoel Niagua y arakoel Imugaru que le fue dada la esencia de la sabiduría por Unaroko. Pertenece al uraheke Jikema. 

Azagaya: es como un estilo de pistola que dispara electricidad.

Anaki: como se le llama a un adversario o enemigo.

Areyto: ceremonia espiritual llevada a cabo por el bejike y los líderes de la nación.

Baba: papá tanto para los kahali como para los hüaku.

Bajarí: título de distinción de alguien con alto rango.

Batú: juego con una pelota. Lo juegan los kahali y los hüaku.

Batey: donde se celebran los areytos y los juego de batú en Yagüeka y Ataiba.

Bejike:  consejero espiritual pertenecientes a la tercera generación de un uraheke de los kahali. Los de altas posiciones llevaban una coronoa de plumas rojas. 

Bibí: mamá tanto para los kahali y los hüaku.

Bohío: residencia, casa.

Busuwaü: Hola, saludos.

Carroza solar: Vehículo parecido a una carroza, pero al estilo automóvil que trabaja con energía solar y turbinas de aire para desplazarse. 

Carabela Solar: una barcaza que es alimentada por la energía solar y puede volar. En Ataiba se llaman Kanoa Solar.

Caraya: el nombre de la luna para los kahali y hüaku.

Casabe: un pan hecho de la yuca.

Cojoba: un polvo ceremonial utilizado en una ceremonia que lleva el mismo nombre para entrar en un trance. Se utiliza una pipa con dos orificios en la parte superior y uno en la inferior, para inhalar los polvos por la nariz. Esta hecha de madera.

Cusubí: jugo de yuca fermentado.

Da’anaki: mi enemigo.

Daka: soy.

Datijao: amigo.

Dujo: el trono o asiento utilizado por el Esike de Ataiba y por los arakoeles u orokoeles de Yagüeka. Los juíbos utilizan uno más pequeño, así como los bejikes para las ceremonias. Es un símbolo de poder.

Erakra: una estructura que se asimila a un kaney y es utilizado por los de alto rango en la nación.

Esike: líder de la Nación de Ataiba. Se hereda este título por la línea materna, la hermana del esike quien es la ísika de la nación.

Eze: rey de Vergerri.

Goeiza: el espíritu de un ser vivo.

Guaminani: el Gran Consejo de los Siete Uraheke de los Kahali de la Nación de Yagüeka.

Güanín: medallón en oro y de forma circular que identifica al líder de los kahali o al esike de los hüaku.

Guajeri: heredero al dujo de Yagüeka.

Guali anaki: grupo radical integrado por las bajas generaciones de los uraheke de los kahali. Buscan romper con la jerarquía.

Guaribo: general del ejército de Yagüeka.

Güeare: gemelos.

Guabansex daka esike. Guabansex daka bokia: Aire soy, esike. Tuyo es el aire.

Guatauba daka esike. Guatauba bokia: Energía soy, esike. Tuya es la energía

Guazábara: guerra.

gua: utilizada antes del nombre de un uraheke, como en guaJikema, indica que pertenece a ese uraheke o sea Iyeguá del Jikema.

Guobirán: el camino que todo esike, ísika, itibu e itiba de Ataiba debe tomar cuando llegue el llamado al sur (el llamado a pasar al plano espiritual). En él vive una divinidad que se encarga de proteger el cuerpo y el espíritu de ese hüaku mientras es preparado para su viaje al sur.

Güey: el nombre que le dan los kahali y hüaku al sol.

Han, han katú: Sí, asi será.

Huisan: buenas noches.

Ísika: madre del heredero al dujo de la Nación de Ataiba. Es la cuna de Atabeyra, custodia de los elementos divinos cuando falta un custodio. Hermana del esike de Ataiba.

Jajõm: gracias.

Jiharu: la tercera raza, de descendencia divina al ser hijos de los Cuatrillizos Divinos y de Kaguama, la que nació de la úlcera de Deminán, pero no heredaron la divinidad de estos.

Juíbos: los líderes de un uraheke, están bajo el esike de Ataiba o el arakoel u orokoel de Yagüeka.

Kaney: residencia principal de los líderes de la nación de Yagüeka y Ataiba, así como los de alto rango como los juíbos.

Kanoa Solar: una embarcación que corre con energía solar capaz de volar.

Karí: miembro del Gran Consejo de los Siete Uraheke de los Kahali, el Guaminani y reprensentante de su uraheke.

Karikao: capital de la Nación de Ataiba.

Kibwe: título de honor dado en Vergerri a esos que son tocados por las divinidades de cualquier reino.

Kolesibí: collar que destaca la orden del elemento al que el tekina pertenece.

Magüey: tambor hueco hecho de madera.

Maketaurie: la divinidad que da el llamado para viajar al sur para que el espíritu viaje al plano espiritual.

Mamona daka esike. Mamona daka bokia: Tierra soy, esike. Tuya es la tierra

Manaya: es una hacha de piedra.

Matunjerí: titulo dado a la encargada de cuidar el Valle Yarari. Imugaru es la actual Matunjerí.

Mayermao: título dado a Imugaru, significa madre protectora.

Mudiwa: príncipe de Vergerri.

Naborí: los esclavos de los kahali.

Naclinas: el cuarto reino de los jiharu.

Nagüeti: abuela.

Naguti: abuelo.

Nikahali: los guerreros de los kahali. Pertenecen a la cuarta generación.

Nihüaku: los guerreros de los hüaku.

Opia: espíritu de un ser fallecido.

Orokoel: Abuelo, el más antiguo entre ellos; título dado al patriarca o líder de los kahali. Alnairu es el actual orokoel, pertenece al uraheke Huanikoy.

Rahe: hija.

Rahu: hijo.

Soloras: Vehículos alargados, como motoras, de energía solar impulsados por la superficie del terreno por turbinas de aire.

Tekina: un educador o maestro. En Yagüeka es un kahali perteneciente a la quinta generación de un uraheke.

Thema: reina de Vergerri.

Uraheke: significa familia o estirpe a la que pertenece un individuo.

Valloscán: ciudadano del Gran Reino de Vallosque.

Vallosque: El gran reino, bajo este están, y le deben fidelidad perpertua, los reinos de Erdera, Vergerri y Naclinas.

Vergerri: El tercer reino de los jiharu.

Vergerrés: ciudadano del reino de Vergerri.

Yagüeka: Nación de los Kahali.

Yarí: un brazalete que utilizan solo los custodios y la Señora del Oráculo. En su centro lleva la piedra que identifica el elemento del custodio.

Yaya daka esike. Yaya daka bokia: Sabiduría soy, esike. Tuya es la sabiduría

Nombres de los personajes de Obsesión y Dictamen

Abeni: madre de Ábrego, el custodio del aire, y reina o thema de Vergerri.

Ábrego: príncipe de Vergerri y custodio del aire. De descendencia hüaku por la línea maternal; vergerrés por la línea paterna.

Atabeyra: la diosa madre de los hüaku. Su esencia vive en la Ísika de Ataiba. Es la madre de Yokajú.

Arakoel Iyeguá: Arakoel, esposa de orokoel Alnairu. Madre de Lekar y Narigua, hija de orokoel Niagua y arakoel Imugaru.

Baoruko: sobrino de Orokoel, pretendiente de Yayguna.

Beladín Ontuno: El Señor del Berconse.

Candro: hijo de Orokoel por parte de una jiharu.

Danershe: Custodia de la Energía. De descendencia hüaku por la línea paterna y vergerrés por la materna.

Eguari: hijo de Lekar y Kotubaná, hermano gemelo de Yayguna. Por el color de sus ojos azul cobalto, pertenece al uraheke Huanikoy.

Fores: amigo de Unaroko que reside en Vergerri, pero también tiene residencia en Erdera. Descendiente de los Ontuno por línea materna.

Güeybán: Itibu de Ataiba, el heredero al dujo de esa nación. Hermano de Yuisa, hijo de Ísika Iyuana y sobrino de Huyán.

Heketibarú: las parejas primoridiales de los Kahali. Los primeros kahali en ser creados por los hüaku. Estas parejas son siete en total.

Huyán: antiguo esike de Ataiba. Su espíritu vive en Urayoán, hijo de Yuisa.

Igkosic: eze del reino de Vergerri.

Imugaru: abuela de Narigua, madre de Iyeguá y Jayakú, esposa de Niagua. Su nombre significa hermosura. Le llaman Bajarí, como a los Custodios de los Elementos, es un título de honor. Lleva el título de arakoel por ser la cónyuge de orokoel Niagua. Lleva el título de matunjerí por se la protectora del Valle Yarari a quien le pertenece por nacer con el color de ojos violeta. 

Jayakú: hijo de orokoel Niagua y arakoel Imugaru, hermano gemelo de arakoel Iyeguá y karí en el Guaminani del Jikema, su cónyuge se llama Ahoye con quien tuvo los gemelos Yaguax y Yaenisa, la próxima matunjerí. 

Lekar: hija de arakoel Iyeguá y orokoel Alnairu, karí o representante del Uraheke Huanikoy. Madre de Eguari y Yayguna. Es la hermana gemela de Narigua. Su esposo lo fue Kotubaná. Sus ojos son color azul cobalto, por lo tanto pertenece al uraheke Huanikoy.

Narigua: su nombre significa conocimiento, hijo de arakoel Iyeguá y orokoel Alnairu, hermano gemelo de Lekar. Por sus ojos azul añil pertenece al uraheke Jikema. Lleva el título de Traidor de los Kahali y el tatuaje en oro en su mejilla izquierda lo confirma. Antes de su traición era el guaribo o general de los nikahali (guerreros). 

Nasuria Lomtero: reina o thema madre de Vergerri. Madre del eze de Vergerri.

Natimari: hermana de orokoel Alnairu, madre de Baoruko y de Tayamari. Baynoa era su cónyuge.

Ornahai: kahali que vive en Leré con los çaļinango, escribió sus anécdotas y es amigo de Imugaru.

Orokoel Alnairu: orokoel, pertence al Uraheke Huanikoy, la segunda familia más poderosa de los Kahali luego de Jikema.

Orokoel Niagua: conyugé de Imugaru a quien amaba apasionadamente y con quien compartió su poder sin hacer distinción de los uraheke y de la posición de poder entre ellos de la cual él era el de mayor rango. Padre de Iyeguá y Jayakú. Fue el orokoel que predeció a Iyeguá. Al que le concedieron la esencia del Elemento de la Sabiduría. 

Otoao: tribu al norte de Vallosque y descendientes de los hüaku. Tienen el poder de bendecir o maldecir a través de la palabra.

Ujlin: hermana de Fores. Descendiente de la estirpe Ontuno por la línea materna.

Unaroko: Custodio de la Sabiduría. Se le concede el título de bajarí en Ataiba y de kibwe en Vergerri.

Urayoán: hijo de Yuisa, la itiba de Ataiba. Hüaku por la línea materna y valloscán por la paterna.

Yaya: dios que se entregó a Atabeyra para en ella descansar y quien era antes el que tenía los poderes divinos y quien vive en la esencia divina de la sabiduría, el tiempo y la energía.

Yaguax: hijo de Jayakú, sucesor de su padre como karí del Jikema.

Yayguna: hija de Lekar y Kotubaná, hermana gemela de Eguari. Por el color azul añil de sus ojos pertenece al uraheke Jikema.

Yokajú: Dios Supremo de los Hüaku.

Yuikeo: Custodio de la Tierra.

Yuisa: Itiba de Ataiba. Hermana de Güeybán, hija de ísika Iyuana, sobrina de Huyán y madre de Urayoán.

Más sobre la civilización Taína

Alegría, Ricardo E. Apuntes en Torno a la Mitología de los Indios Taínos de las Antillas Mayores y sus Orígenes suramericanos. Centro de Estudios Avanzados de Puerto Rico y el Caribe, 2008.

Álvarez Nazario, Manuel. Arqueología Lingüística: Estudios Modernos dirigidos al rescate y reconstrucción del arahuaco taíno. Editorial de la Universidad de Puerto Rico, 1999.

Campos Reyes, David Wahayona. The Origin and Survival of the Taino Language. Issues in Caribbean Amerindian Studies (Occasional Papers of the Caribbean Amerindian Centrelink) Vol. V, No. 2, Jun 2003 – Jun 2004. https://indigenouscaribbean.files.wordpress.com/2008/05/davidcampos.pdf

El Diccionario del Leguaje Taíno. (http://members.dandy.net/~orocobix/terms1.htm). Su nueva dirección es: https://www.taino-tribe.org/tsdict.html.

Fernández Méndez, Eugenio. Art and Mythology of the Taino Indians of the Greater West Indies. Ediciones El Cemí, 1993.

González Muñiz, Rafael. Taíno Heritage: Following the trail of the taíno people. Vol I, Puerto Rico, 2010.

Hernández, Javier A. Primario Básico del Taíno-Borikenaíki: Hacia la Restauración del Idioma Ancestral de Borikén. Editorial Libros El Telégrafo, 2018.

Miner Solá, Edwin. Diccionario Taíno Ilustrado. Ediciones Servilibros, 2008.

Miner Solá, Edwin. Arte Rupestre Taíno, Petroglifos y Pictografías. Servilibros, 2013.

2013, Revista del Instituto de Cultura Puertorriqueña, número 24, Año 12, Enero-Junio, Segunda Serie.

Pané, Ramón. Relación Acerca de las Antigüedades de los Indios: El Primer Tratado Escrito en América Nueva Versión con Notas, Mapa y Apéndices por José Juan Arrom. Siglo Veintiuno América Nuestra, 3ra Ed.

Roboiu Lamarche, Sebastián. Taínos y Caribes: Las Culturas Aborígenes Antillanas. Editorial Punto y Coma, 2003.

William, Trinidad. Petroglifos Indígenas del Este de Puerto Rico.